Crea polémica la versión en español del himno nacional de Estados UnidosLos miles de inmigrantes que se espera se manifiesten el próximo lunes en todo EE UU en defensa de sus derechos podrán entonar juntos la nueva letra de una vieja melodía. Se trata de la primera versión en español del himno estadounidense, aderezada con compases y ritmos latinos, que han grabado varios músicos hispanohablantes del país. La iniciativa, en plena efervescencia por las protestas contra las nuevas leyes migratorias, ha levantado gran polémica. Aunque las primeras palabras conservan el inglés original, la nueva versión pasa enseguida a la lengua de Cervantes. “Oh say can you see, a la luz de la aurora? / Lo que tanto aclamamos la noche al caer? / Sus estrellas, sus franjas flotaban ayer / En el fiero combate en señal de victoria, / Fulgor de lucha, al paso de la libertad, / Por la noche decían: "¡Se va defendiendo!", dicen las primeras estrofas. Y contesta el coro: “¡Oh, decid! ¿Despliega aún su hermosura estrellada, Sobre tierra de libres, la bandera sagrada?”, según la versión difundida por TheWashington Post. La melodía original se conserva pero el ritmo y el uso de instrumentos son más bien latinos, comentan los medios estadounidenses. Entre las estrellas de la música latina que han participado en la grabación se encuentran Gloria Trevi, Carlos Ponce, Tito El Bambino, Olga Tañón, Armando Pérez Pitbull y el Premio Grammy haitiano Wyclef Jean, quien se ha animado a cantar para la ocasión. Cada uno de ellos entona una de las estrofas de la canción, al estilo del popular We are the World que las principales estrellas de la música estadounidense incluyeron en su disco Usa for Africa para ayudar al desarrollo del continente negro. (mas) Nuestro Himno
La versión inicial de Nuestro Himno , título que se ha dado
a la versión en español de Star Spangled Banner, el
himno nacional de los Estados Udos, fue presentada el
viernes 28 de abril . La nueva letra está basada en el
original en inglés, dijo Adam Kidron, autor de la producción.
Kidron, un productor musical británico, dijo que cuando hizo una versión del himno nacional americano en español lo consideró como una oda a los millones de inmigrantes en busca de una vida mejor. Pero, el anuncio de Kidron sobre la canción --que tiene intérpretes como Wyclef Jean, Pitbull, la estrella del hip-hop, los cantantes puertorriqueños Carlos Ponce y Olga Tañón y la mexicana Gloria Trevi-- ha causado una furiosa reacción a todo lo largo y ancho de los Estados Unidos. A muchos les irrita que se pueda cantar la Star Spangled Banner en otro idioma que no sea inglés. A otros les disgusta que una versión, todavía no publicada, tenga una letra tan apasionadamente proinmigrante. ''¿Le gustaría a los franceses que la gente cantara La Marsellesa en inglés como señal de patriotismo francés? Por supuesto que no'', dijo Mark Krikorian, jefe del Centro para Estudios de Inmigración, una organización de análisis radicada en Washington que apoya mayores controles sobre la inmigración. Para el lunes 1 de Mayo hay planificadas protestas en favor de la inmigración en todo el país y la disquera que ha publicado el libro está exhortando a las estaciones hispanas a que pongan la canción ese día a las 7 p.m. --hora estándar del este-- en señal de solidaridad. Una adaptación de "Nuestro Himno" que aparecerá en junio va a tener varias línea en inglés que condenan las leyes de inmigración de Estados Unidos. Entre ellas: ``Estos muchachos no tienen padres debido a todas esas mezquinas leyes... no empecemos una guerra con todos estos trabajadores, ellos no tienen culpa de dónde nacieron''. Bryanna Beves, de Hanford, California, que escribe para la revista de internet Vdare.com, dijo que la adaptación la molestó.''Es muy quejumbrosa. Si usted quiere decir todas esas cosas, dígalas, póngalas en sus letreros, pero no las pongan en el himno nacional de Estados Unidos'', dijo. Kidron, un residente desde hace 16 años en Estados Unidos, mantiene que los cambios son adecuados. Después de todo, dijo, los inmigrantes americanos tomaron prestada la melodía de Star Spangled Banner de una canción inglesa que se entonaba cuando la gente estaba pasada de tragos. ''No hay intento de usurpar nada. El intento es comunicar'', dijo Kidron. ``Quería mostrarle mi agradecimiento a esta gente que compra mis discos y oye la música que sacamos y hacen los trabajos que yo no quiero hacer''. El presidente Bush rechaza versión en Español de Himno de Estados Unidos .Este viernes 28 de Abril se estrenó una versión cantada en español. del "Star Spangled banner", himno nacional de Estados Unidos. Al respecto, el presidente Bush opinó : “Creo que el himno nacional debe ser cantado en inglés y creo que la gente que quiere ser ciudadana de este país debe aprender inglés y debe aprender a cantar el himno nacional en inglés.” El mandatario respondió de esta manera a la pregunta de un periodista respecto a una versión del himno nacional estadounidense en español, cantada por varios artistas latinoamericanos. |